page-button
page-button
.....
2 / 2
page-button
page-button

"巴結"什麼意思才是對的?

y6666 #11
2008-10-10 15:37
台語的意思就是國語的"勇於承擔"

或者用"打落牙齒和血吞"來解釋嘛會通
dumby #12
2008-10-10 22:53
wrote wrote wrote:
2008-10-10 23:13
y6666 wrote:
用"打落牙齒和血吞"來解釋...(恕刪)


這是最接近的答案, "巴結"在台語中的意思有點是硬頸的意思.
舉例:
假如一個小朋友常摔倒受傷, 每次都是那種會很痛的受傷, 但都咬著牙忍著不哭, 就可以說他個性很"巴結".
oral-b #14
2008-10-10 23:22
不是說只是代表認命阿
本來就是
『巴結』,其實可以看字面上的意思,就是認命、只有自己能幫助自己,忍住堅強起來。

至於那句 『做人不要這麼巴結』 其實是指 做人不要那麼死頭腦,有需要人幫忙時,也還是要的。
dumby #15
2008-10-10 23:38
wrote wrote wrote:
2008-10-11 00:41
基本上大家的解釋都是對的,

但是樓主的題目有錯,

我聽到馬如龍說的是"仄郎卡巴結耶",

所以整段話並沒有問題!
page-button
page-button
.....
2 / 2
page-button
page-button
前往